wsPÓŁPRACOWNICY

wsPÓŁPRACOWNICY

współpracownicy

hanna_jankowska

Hanna Jankowska

fot. Kama Bork

Absolwentka arabistyki oraz podyplomowych studiów nauk politycznych Uniwersytetu Warszawskiego. Pracowała w polskich i arabskich placówkach dyplomatycznych w Trypolisie i Warszawie, a od 1995 r. zajmuje się wyłącznie przekładem literackim. Ma w dorobku około stu książek. Z języka arabskiego tłumaczy współczesną literaturę piękną, z angielskiego literaturę faktu, biografie, reportaże. Współpracuje m. in. z takimi wydawnictwami jak Czarne, Muza, PIW, Karakter, Dialog. Członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Mieszka w Warszawie.
kwiecien_zdjecie

Tomasz Kwiecień

Tłumacz literatury włoskiej. Autor ponad sześćdziesięciu przekładów, między innymi esejów Umberta Eco, miniatur literackich Andrei Camilleriego, powieści Silvii Avallone, Paola Cognettiego, Roselli Postorino, Marca Rossariego i Goliardy Sapienzy. Należy do Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Mieszka w Krakowie z żoną i dwoma psami rasy bardzo mieszanej.

rect3126

Mariusz Gądek

Z wykształcenia filmoznawca, tłumacz literatury z języka angielskiego. Przez kilka lat pracował jako redaktor w wydawnictwie Znak. Tłumaczeniami zajmuje się od 2010 roku, na koncie ma ponad czterdzieści przełożonych książek dla takich oficyn jak PWN, Znak, Wielka Litera, Wydawnictwo Poznańskie oraz Czarne. Specjalizuje się w przekładach literatury faktu, reportaży, książek historycznych i beletrystyki. Mieszka w Nowej Hucie.

Magda Heydel

Tłumaczka literatury języka angielskiego, m.in. Katherine Mansfield, Virginii Woolf, Josepha Conrada, Seamusa Heaneya, Alice Oswald i Angeli Carter. Pracuje na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego. Redaguje „Przekładaniec. A Journal of Translation Studies”. Należy do PEN Clubu i Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.

image3036

Radosław Kobierski

Poeta, prozaik, krytyk literacki, felietonista. Ostatnio wydane tomy wierszy otrzymały nominacje do Nagrody Literackiej Gdynia (Lacrimosa, Kraków 2008), Silesiusa i Śląskiego Wawrzynu Literackiego (Drugie ja, Poznań 2011). Jest również autorem dwu powieści: Harar (Warszawa 2005) i Ziemia Nod (Warszawa 2010). Za tę ostatnią otrzymał Nagrodę TVP Kultura Gwarancja Kultury oraz nominację do Nagrody Gdynia i Angelusa. Od trzynastu lat pracuje dla Instytucji Kultury Katowice Miasto Ogrodów. 

jk

Jakub Kamiński

Projektant plakatów, ilustracji prasowych oraz okładek książkowych. Uczy projektowania graficznego w Technikum nr 15 we Wrocławiu. Członek Stowarzyszenia Twórców Grafiki Użytkowej (STGU). Jego prace były pokazywane na wystawach indywidualnych i zbiorowych w Polsce i za granicą. Dwukrotnie wyróżniony w konkursie Polish Graphic Design Awards.

ZS

Zofia Sucharska

Tłumaczka literatury niemieckojęzycznej. Stypendystka europejskiego programu TransStar Europa i uczestniczka licznych warsztatów. Była kilkukrotnie wyróżniana w ogólnopolskim konkursie na najlepszy przekład z języka niemieckiego. Wspólnie ze Sławą Lisiecką przełożyła tom esejów Esther Kinsky Obcowanie z obcym (Łódź 2021). Mieszka w Berlinie.

michalfot

Michał Tabaczyński

Eseista i tłumacz (z angielskiego i czeskiego). Ostatnio opublikował głośny esej Pokolenie wyżu depresyjnego (Kraków 2019) oraz nominowany do Nagrody Literackiej Gdynia 2021 przekład Anatomii melancholii Roberta Burtona (Kraków 2020).

image2778

Sara Makuch

Artystka wizualna i projektantka grafiki użytkowej, zajmująca się w szczególności projektowaniem identyfikacji wizualnych oraz publikacji. Absolwentka Wydziału Grafiki i Sztuki Mediów wrocławskiej Akademii Sztuk Pięknych, wyróżniona Stypendium Ministra Kultury.

pit

Piotr Czarnowski

Absolwent Wydziału Matematyki, Fizyki i Informatyki Uniwersytetu Gdańskiego oraz Wydziału Matematyki i Informatyki Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Miłośnik sportu.